Mikaeus, le lunarque - Jumpstart - Carte Magic the Gathering

Mikaeus, le lunarque
(Mikaeus, the Lunarch)

Mikaeus, le lunarque
(Mikaeus, the Lunarch)

Licorne de mesa
Instant d'héroïsme

Indice de popularité :

0.9

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Mikaeus, le lunarque

Coût :

CCM : 1

Type / sous-type :
Créature légendaire : humain et clerc
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Mikaeus, le lunarque arrive sur le champ de bataille avec X marqueurs +1/+1 sur lui.
: Mettez un marqueur +1/+1 sur Mikaeus.
, retirez un marqueur +1/+1 de Mikaeus : Mettez un marqueur +1/+1 sur chaque autre créature que vous contrôlez.

Force / Endurance: 0/0

Illustrateur :  Steven Belledin

Numéro de collection : JMP 123/500

Date de sortie : 03/07/2020

Liens externes :  

Edition

Jumpstart

Autres éditions 

             

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Mikaeus, the Lunarch

Legendary Creature — Human Cleric

Mikaeus, the Lunarch enters the battlefield with X +1/+1 counter on it.
: Put a +1/+1 counter on Mikaeus.
, Remove a +1/+1 counter from Mikaeus: Put a +1/+1 counter on each other creature you control.

Nom : le nom "lunarque" est un néologisme formé de "lune" et du suffixe "-arque", du grec arkhô, "commander". Un lunarque est donc quelqu'un qui commande à la Lune (manifestement par magie).
Univers : dans l'extension suivante, Mikaeus devient Mikaeus, le maudit.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 33 votes)