Peste (Pestilence) - Magic the Gathering

Peste
(Pestilence)

Peste
(Pestilence)

Nom :
Peste
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Au début de l'étape de fin, s'il n'y a pas de créatures sur le champ de bataille, sacrifiez la Peste.
: La Peste inflige 1 blessure à chaque créature et à chaque joueur.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Mystery Booster #729 11/11/2019

12 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #117 28/11/2022
30th Anniversary Edition #414 28/11/2022
Battle Royale Box Set #49 12/11/1999
Classique, 6ème Edition #149 26/04/1999
Epopée d'Urza #147 08/10/1998
5ème Edition #186 24/03/1997
4ème Edition #152 01/05/1995
Foreign Black Border #122 11/04/1994
3ème Edition #122 01/04/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Battle Royale Box Set
12/11/1999 | 0.98 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.32 €

Epopée d'Urza
08/10/1998 | 0.42 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.37 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.16 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.38 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.24 €

Unlimited
01/12/1993 | 1.62 €

Beta
01/10/1993 | 14.72 €

Alpha
05/08/1993 | 31.2 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 122 votes)