Syr Elenora, la Perspicace (Syr Elenora, the Discerning) - Magic the Gathering

Syr Elenora, la Perspicace
(Syr Elenora, the Discerning)

Syr Elenora, la Perspicace
(Syr Elenora, the Discerning)

Nom :
Syr Elenora, la Perspicace
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et chevalier
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
La force de Syr Elenora, la Perspicace est égale au nombre de cartes dans votre main.
Quand Syr Elenora arrive sur le champ de bataille, piochez une carte.
Les sorts que vos adversaires lancent qui ciblent Syr Elenora coûtent de plus à lancer.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: */4

Indice de popularité :

Edition

Mystery Booster #512 11/11/2019

Autre(s) édition(s)

Le trône d'Eldraine #67 04/10/2019
Jumpstart 2022 #357 02/12/2022
March of the Machine Commander #239 21/04/2023
Foundations Jumpstart #64 15/11/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le trône d'Eldraine - 04/10/2019

Jumpstart 2022 - 02/12/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 414 votes)