Kazarov, sengien pur-sang (Kazarov, Sengir Pureblood) - Magic the Gathering

Kazarov, sengien pur-sang
(Kazarov, Sengir Pureblood)

Kazarov, sengien pur-sang
(Kazarov, Sengir Pureblood)

0.50
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Kazarov, sengien pur-sang
Coût :
CCM : 7

Type / sous-type : Créature légendaire : vampire
Rareté :
Rare

Texte :
Vol
À chaque fois qu'une créature qu'un adversaire contrôle subit des blessures, mettez un marqueur +1/+1 sur Kazarov, sengien pur-sang.
: Kazarov inflige 2 blessures à une créature ciblée.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/4

Indice de popularité :

Edition

Dominaria #96 27/04/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

L'adejctif "sengien" apparaît pour la première fois dans le nom de la carte Vampire sengien, dans la première édition de base du jeu "Magic" en 1993. Par la suite, ce mot est expliqué par une histoire dans l'extension "Terre natale" où l'on découvre un redoutable vampire, le Baron Sengir. Les vampires sengiens sont peut-être ses partisans ou ses anciennes victimes.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 24 votes)