Mystique elfe (Elvish Mystic) - Magic the Gathering

Mystique elfe
(Elvish Mystic)

Mystique elfe
(Elvish Mystic)

0.61
Nom :
Mystique elfe
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : elfe et druide
Rareté :
Commune

Texte :
: Ajoutez .
« La vie est partout. Mes congénères ont simplement le don de trouver les endroits où elle prospère le plus. »
—Nissa Revane

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Elves vs. Inventors #7 18/04/2018

13 Autre(s) édition(s)

Commander Masters #284 04/08/2023
Commander Masters Art Series #41 04/08/2023
Commander Masters #648 04/08/2023
Tales of Middle-earth Commander #238 23/06/2023
Spirale Temporelle Remastered #360 19/03/2021
Kaldheim Commander #58 05/02/2021
Secret Lair Drop Series #475 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #805 02/12/2019
Commander Anthology #103 09/06/2017

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteure n'est autre que l'arpenteure elfe Nissa Revane, devenue Nissa, éveilleuse de mondes dans M15.

Commander Masters
04/08/2023 | 0.62 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.66 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.63 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 2.5 €

Kaldheim Commander
05/02/2021 | 0.63 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 11.95 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.83 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.54 €

Magic 2015
18/07/2014 | 0.46 €

Friday Night Magic 2014
01/01/2014 | Promo

Magic 2014
19/07/2013 | 0.47 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a une carte appelée Unscythe, Killer of Kings.
Traducteur B : "Killer of kings" ça donne "tueur de rois", par contre je ne trouve aucune traduction pour "unscythe".
Traducteur A : Ben "scythe" c'est une faux et "un" c'est un préfixe pour dire "anti", "contre" ou un truc du genre.
Traducteur B : Bon ça donnerait "Anti-Faux, tueuse de rois" ou "Contre-Faux".
Traducteur A : Pas terrible comme noms.
Traducteur C : Hé les gars, si ça se trouve "Unscythe" est un nom propre, on pourrait nommer la carte "Unscythe, tueuse de rois" du coup non ? C'est classe comme nom.
Traducteur A : Ah mais non ! on va pas faire laisser un mot en anglais sur la carte.
Traducteur B : Reste à trouver un terme pour traduire "Unscythe".
Traducteur C : Ben c'est quoi le problème avec l'anglais, on a déjà traduit des cartes en laissant des mots anglais.
Traducteur A : Oui, et on n'a pas été payés pour celles-ci.
Traducteur C : Ah oui, zut ! Bon ben tant pis si la traduction de"Unscythe" est boiteuse, les joueurs ne se formaliseront pas pour un si petit défaut.
Traducteur B : Excellente idée, "Défaux, Tueuse de rois", allez, zou, je valide !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/08/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 213 votes)