Mystique elfe (Elvish Mystic) - Magic the Gathering

Mystique elfe
(Elvish Mystic)

Mystique elfe
(Elvish Mystic)

Nom :
Mystique elfe
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : elfe et druide
Rareté :
Commune

Texte :
: Ajoutez .
« La vie est partout. Mes congénères ont simplement le don de trouver les endroits où elle prospère le plus. »
—Nissa Revane

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #475 02/12/2019

Autre(s) édition(s)

Magic 2014 #169 19/07/2013
Magic 2015 #173 18/07/2014
Commander 2014 #191 07/11/2014
Commander Anthology #103 09/06/2017
Duel Decks: Elves vs. Inventors #7 18/04/2018
Kaldheim Commander #58 05/02/2021
Spirale Temporelle Remastered #360 19/03/2021
Tales of Middle-earth Commander #238 23/06/2023
Commander Masters #284 04/08/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteure n'est autre que l'arpenteure elfe Nissa Revane, devenue Nissa, éveilleuse de mondes dans M15.

Magic 2014 - 19/07/2013

Magic 2015 - 18/07/2014

Commander 2014 - 07/11/2014

Commander Anthology - 09/06/2017

Commander Masters - 04/08/2023

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 60 votes)