Avant-poste nomade (Nomad Outpost) - Magic the Gathering

Avant-poste nomade
(Nomad Outpost)

Avant-poste nomade
(Nomad Outpost)

0.4
Nom :
Avant-poste nomade
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Faction : Horde marduenne

Texte :
L'Avant-poste nomade arrive sur le champ de bataille engagé.
: Ajoutez , , ou .

« Seuls les faibles s'enferment entre quatre murs. Nous vivons au gré du vent, et notre liberté nous renforce. »
—Zurgo, khan des Mardu

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander (édition 2017) #265 25/08/2017

10 Autre(s) édition(s)

Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #306 19/04/2024
Fallout #277 08/03/2024
Fallout #805 08/03/2024
Commander Masters #1016 04/08/2023
Dominaria United Commander #222 09/09/2022
Commander 2020 #294 17/04/2020
Secret Lair Drop Series #465 02/12/2019
Commander 2016 #311 11/11/2016
Les Khans de Tarkir #237 26/09/2014

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteur n'est autre que Zurgo Brisecasque.

Cette carte fait partie d'un cycle de terrains qui produisent 3 couleurs de mana et qui arrivent en jeu engagés :
- Cycle Alara : Sanctuaire ésotérique, Nécropole croulante, Reliquaire de la jungle, Terres sauvages et Citadelle maritime
- Cycle Khans of Tarkir : Bivouac de frontière, Monastère mystique, Avant-poste nomade, Palais opulent et Citadelle de la steppe de sable.

Fallout
08/03/2024 | 0.35 €

Fallout
08/03/2024

Commander Masters
04/08/2023 | 1.5 €

Dominaria United Commander
09/09/2022 | 0.26 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.39 €

Commander 2016
11/11/2016 | 0.48 €

Les Khans de Tarkir
26/09/2014 | 0.32 €

Duel Decks: Speed vs. Cunning
05/09/2014 | 0.55 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, là on a une paire : Breakneck Rider // Neck Breaker.
Traducteur B : Oh le beau jeu de mots ! Du coup, pour la face recto et la face verso, on a casse-cou qui mar...
Traducteur C : Non mais t'es fou ! Non non, la dernière fois qu'on a traduit aussi littéralement, ça a donné fuite d'essence et ils se sont foutus de nous...
Traducteur B : Mais casse-cou veut bien breakneck, et on peut dire "casseur de cous" !
Traducteur C : Briseur de nuques. Et Chevaucheur endiablé. C'est sans appel.
—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 06/07/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 124 votes)