Mage de la Roue (Magus of the Wheel) - Magic the Gathering

Mage de la Roue
(Magus of the Wheel)

Mage de la Roue
(Magus of the Wheel)

0.54
Nom :
Mage de la Roue
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : humain et sorcier
Rareté :
Rare

Texte :
, , sacrifiez le Mage de la Roue : Chaque joueur se défausse de sa main, puis pioche sept cartes.
« Le destin est moins inflexible que vous ne le pensez. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

Commander 2015 #27 13/11/2015

Autre(s) édition(s)

Masters 25 #142 16/03/2018
Commander Anthology Volume II #113 08/06/2018
Commander 2019 #149 23/08/2019
Secret Lair Drop Series #1166 02/12/2019
Commander 2020 #156 17/04/2020
New Capenna Commander #271 29/04/2022
Commander Masters #241 04/08/2023
Commander Masters #544 04/08/2023
Commander Masters #643 04/08/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette créature reproduit l'effet du rituel Roue de la fortune.

De par son nom, cette carte fait écho au méta-cycle des mages du bloc Spirale temporelle.

Masters 25 - 16/03/2018

Commander 2019 - 23/08/2019

Commander 2020 - 17/04/2020

New Capenna Commander - 29/04/2022

Commander Masters - 04/08/2023

Commander Masters - 04/08/2023

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 193 votes)