Anafenza, esprit de l'arbre-parent (Anafenza, Kin-Tree Spirit) - Magic the Gathering

Anafenza, esprit de l'arbre-parent
(Anafenza, Kin-Tree Spirit)

Anafenza, esprit de l'arbre-parent
(Anafenza, Kin-Tree Spirit)

0.26
0.02 Tix
Nom :
Anafenza, esprit de l'arbre-parent
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : esprit et soldat
Rareté :
Rare

Faction : Couvée de Dromoka

Texte :
À chaque fois qu'une autre créature non-jeton arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, renforcement 1. (Choisissez une créature avec l'endurance la plus faible parmi les créatures que vous contrôlez et mettez un marqueur +1/+1 sur elle.)
Martyrisée pour avoir vénéré ses ancêtres, elle marche aujourd'hui parmi eux.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Les Dragons de Tarkir #2 27/03/2015

6 Autre(s) édition(s)

Commander Masters #11 04/08/2023
Multiverse Legends #1 21/04/2023
Multiverse Legends #131 21/04/2023
Multiverse Legends #131 21/04/2023
Multiverse Legends #66 21/04/2023
Dominaria United Commander #97 09/09/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Storyline :
Il s'agit de l'Anafenza de la ligne temporelle des dragons.

Dans la ligne temporelle des khans, elle était Anafenza, la Primordiale, khan des Abzans.

Commander Masters
04/08/2023 | 0.18 €

Multiverse Legends
21/04/2023

Multiverse Legends
21/04/2023

Dominaria United Commander
09/09/2022 | 0.15 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 126 votes)