Chef de l'Écaille - Les Khans de Tarkir - Carte Magic the Gathering

Chef de l'Écaille
(Chief of the Scale)

Chef de l'Écaille
(Chief of the Scale)

Chef du Tranchant
Fin crépitante

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Chef de l'Écaille

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : humain et guerrier
Rareté :

Inhabituelle

Faction: Maisons abzannes

Texte :
Les autres créatures Guerrier que vous contrôlez gagnent +0/+1.

« Nous sommes le bouclier intact. Si nous tombons aujourd'hui, nous mourrons avec honneur et nos arbres porteront fièrement nos noms. »

Force / Endurance: 2/3

Illustrateur :  David Palumbo

Numéro de collection : KTK 170/269

Date de sortie : 26/09/2014

Liens externes :  

Edition

Les Khans de Tarkir

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Chief of the Scale

Creature — Human Warrior

Other Warrior creatures you control get +0/+1.

"We are the shield unbroken. If we fall today, we will die well, and our trees shall bear our names in honor."

Cette carte s'oppose au Chef du Tranchant.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 36 votes)