Persécution zélée (Zealous Persecution) - Magic the Gathering

Persécution zélée
(Zealous Persecution)

Persécution zélée
(Zealous Persecution)

Nom :
Persécution zélée
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Jusqu'à la fin du tour, les créatures que vous contrôlez gagnent +1/+1 et les créatures que vos adversaires contrôlent gagnent -1/-1.
« Jharic revint de Grixis changée, le regard hanté. Elle les détruisit avec une sinistre joie qui me fit trembler. »
—Capitaine de chevalerie Wykorn

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Modern Event Deck #9 30/05/2014

5 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster #1516 11/11/2019
Explorers of Ixalan #41 24/11/2017
Eternal Masters #213 10/06/2016
Duel Decks: Sorin vs. Tibalt #23 15/03/2013
La Renaissance d'Alara #85 30/04/2009

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster
11/11/2019

Explorers of Ixalan
24/11/2017 | 0.16 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.11 €

Duel Decks: Sorin vs. Tibalt
15/03/2013 | 0.15 €

La Renaissance d'Alara
30/04/2009 | 0.21 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 144 votes)