Dernier souffle - Theros - Carte Magic the Gathering

Dernier souffle
(Last Breath)

Dernier souffle
(Last Breath)

Doyen du clan Lagonna
Braconnier léonin

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Dernier souffle

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Commune

Texte :
Exilez la créature ciblée de force inférieure ou égale à 2. Son contrôleur gagne 4 points de vie.

Tout finit par tomber en poussière. Dans certains cas, c'est simplement plus rapide.

Illustrateur :  Nils Hamm

Numéro de collection : THS 22/249

Date de sortie : 27/09/2013

Liens externes :  

Edition

Theros

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Last Breath

Instant

Exile target creature with power 2 or less. Its controller gains 4 life.

In time, all things turn to dust. Some things just take less time.

Texte d'ambiance :
Son auteure, Olka, envoûteuse de Brumeprairie parle aussi sur les cartes fracture de rêve, procession spectrale et transformation en brume.

Masques de Mercadia - 04/10/1999

Sombrelande - 02/05/2008

Double Masters 2022 - 08/07/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 124 votes)