Charge à voltage (Volt Charge) - Magic the Gathering

Charge à voltage
(Volt Charge)

Charge à voltage
(Volt Charge)

Sang de dragon
Réveiller la bête

Indice de popularité :

Nom :

Charge à voltage

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Commune

Texte :
La Charge à voltage inflige 3 blessures à n'importe quelle cible. Proliférez. (Choisissez n'importe quel nombre de permanents et/ou de joueurs, puis donnez-leur à chacun un autre marqueur de chaque sorte déjà présente.)

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Jana Schirmer & Johannes Voss

Numéro de collection : DDL 68/81

Date de sortie : 06/09/2013

Liens externes :  

Edition

Duel Decks: Heroes vs. Monsters

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Volt Charge

Instant

Volt Charge deals 3 damage to any target. Proliferate. (Choose any number of permanents and/or players, then give each another counter of each kind already there.)


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 281 votes)