Halliers tranquilles (Tranquil Thicket) - Magic the Gathering

Halliers tranquilles
(Tranquil Thicket)

Halliers tranquilles
(Tranquil Thicket)

Nom :
Halliers tranquilles

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Commune

Texte :
Les Halliers tranquilles arrivent sur le champ de bataille engagés.
: Ajoutez .
Recyclage

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Izzet vs. Golgari #82 12/09/2012

Autre(s) édition(s)

Carnage #326 27/09/2002
Duel Decks: Elves vs. Goblins #26 16/11/2007
Archenemy #135 18/06/2010
Commander #292 01/06/2011
Commander 2013 #329 01/11/2013
Commander 2014 #316 07/11/2014
Commander Anthology #279 09/06/2017
Commander (édition 2017) #287 25/08/2017
Duel Decks: Elves vs. Inventors #29 18/04/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 3 votes)