Python (Python) - Magic the Gathering

Python

Python

Nom :
Python
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : serpent
Rareté :
Commune

Texte :
« Comment pouvez-vous prétendre que les dieux sont sans clémence alors qu'ils ont volé les jambes du serpent pour donner une chance de survie aux autres créatures ? »
—Hakim, le tisseur de légendes.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/2

Indice de popularité :

Edition

Starter 2000 #26 01/04/2000

3 Autre(s) édition(s)

Classique, 6ème Edition #150 26/04/1999
Portal #105 09/06/1997
Visions #68 02/02/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.08 €

Portal
09/06/1997 | 0.14 €

Visions
02/02/1997 | 0.09 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 225 votes)