Trigone de rage (Trigon of Rage) - Magic the Gathering

Trigone de rage
(Trigon of Rage)

Trigone de rage
(Trigon of Rage)

Trigone de réparation
Trigone de pensée

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Trigone de rage

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Artefact
Rareté :

Inhabituelle

Faction: Faction mirrane

Texte :
Le Trigone de rage arrive sur le champ de bataille avec, sur lui, trois marqueurs « charge ».
, : Mettez un marqueur « charge » sur le Trigone de rage.
, , retirez un marqueurs « charge » du Trigone de rage : Une créature ciblée gagne +3/+0 jusqu'à la fin du tour.

Illustrateur :  Marc Simonetti

Numéro de collection : SOM 216/249

Date de sortie : 01/10/2010

Liens externes :  

Edition

Les Cicatrices de Mirrodin

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Trigon of Rage

Artifact

Trigon of Rage enters the battlefield with three charge counters on it.
, : Put a charge counter on Trigon of Rage.
, , Remove a charge counter from Trigon of Rage: Target creature gets +3/+0 until end of turn.

Cycle :
Cette carte appartient à un cycle de cinq trigones (un par couleur), des artefacts qui arrivent sur le champ de bataille avec 3 marqueurs « charge » (d'où leur nom, qu'ils doivent également à leur forme triangulaire), peuvent regagner un marqueur pour deux manas colorés, et produire un effet lié à cette couleur pour deux manas incolores. En voici la liste : Trigone de réparation, Trigone de pensée, Trigone de corruption, Trigone de rage et Trigone d'infestation.
Ce cycle a la particularité de compter en son sein à la fois des cartes de la faction mirrane et des cartes de la faction phyrexiane.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors c'est quoi la prochaine ?
Traducteur B : Lake of the Dead... ça a pas l'air trop dur...
Traducteur A : Alors si j'utilise notre traducteur ça donne Lac des Morts...
Traducteur B : Nan... C'est pas logique, si on traduit mot à mot ça donne : lac de la mort.
Traducteur A : Mais pourtant...
Traducteur B : Tais-toi. J'ai raison. Et puis je l'ai déjà mis...
Traducteur C : Salut les mecs ! C'était quoi le dernier ? Mais ça donne le lac des Morts ! Pas le lac de la mort ! qui a écrit ça ?
Traducteur B : Lui, alors que lui expliquait que c'était pas ça.
Traducteur A : Mais, mais...

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome XIX

Proposé par BeaufdeFrance le 20/12/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 285 votes)