Mur d'augures (Wall of Omens) - Magic the Gathering

Mur d'augures
(Wall of Omens)

Mur d'augures
(Wall of Omens)

1.5
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Mur d'augures
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : mur
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Défenseur
Quand le Mur d'augures arrive sur le champ de bataille, piochez une carte.

« Je recherche une vision de Zendikar qui n'inclut pas les Eldrazi. »
—Extrait de journal d'expédition

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 0/4

Indice de popularité :

Edition

L'Ascension des Eldrazi #53 01/04/2010

Autre(s) édition(s)

Friday Night Magic #130 01/01/2000
Commander #37 01/06/2011
Duel Decks: Sorin vs. Tibalt #4 15/03/2013
Eternal Masters #34 10/06/2016
Mystery Booster #270 11/11/2019
Kaldheim Commander #35 05/02/2021
Forgotten Realms Commander #77 23/07/2021
Double Masters 2022 #33 08/07/2022
Double Masters 2022 #344 08/07/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Si cette carte avait été éditée en Chaos planaire, on aurait dit d'elle qu'elle était une version colorshifted de Mur de fleurs

Friday Night Magic - 01/01/2000

Commander - 01/06/2011

Eternal Masters - 10/06/2016

Mystery Booster - 11/11/2019

Kaldheim Commander - 05/02/2021


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 41 votes)