Déferlement de la marée (Tidal Surge) - Magic the Gathering

Déferlement de la marée
(Tidal Surge)

Déferlement de la marée
(Tidal Surge)

1.00
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Déferlement de la marée
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Commune

Texte :
Engagez jusqu'à trois créatures sans le vol ciblées.
« C'est la nature qui fixe nos limites, et la nature qui les fait respecter. »
—Éladämri, seigneur des frondaisons.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Forteresse #46 05/03/1998

Autre(s) édition(s)

Portal #74 09/06/1997
Portal 2ème Age #56 01/08/1998
Classique, 6ème Edition #102 26/04/1999

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 387 votes)