Mort vivante (Living Death) - Magic the Gathering

Mort vivante
(Living Death)

Mort vivante
(Living Death)

7.18
0.64 Tix
Nom :
Mort vivante
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Chaque joueur exile toutes les cartes de créature de son cimetière, sacrifie toutes les créatures qu'il contrôle, et met ensuite sur le champ de bataille toutes les cartes qu'il a exilées de cette manière.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Tempête #142 04/10/1997

13 Autre(s) édition(s)

Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #373 27/09/2024
Tales of Middle-earth Commander #203 23/06/2023
Warhammer 40,000 #202 07/10/2022
Mystery Booster #702 11/11/2019
Commander Anthology Volume II #68 08/06/2018
Masters 25 #96 16/03/2018
From the Vault: Annihilation #8 22/08/2014
Vintage Masters #126 16/06/2014
Commander #88 01/06/2011

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Warhammer 40,000
07/10/2022 | 3.52 €

Mystery Booster
11/11/2019

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 3.55 €

Masters 25
16/03/2018 | 3.22 €

Commander
01/06/2011 | 3.68 €

Battle Royale Box Set
12/11/1999 | 5.07 €

Judge Gifts
01/01/1998


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 88 votes)