Ange de miséricorde (Angel of Mercy) - Magic the Gathering

Ange de miséricorde
(Angel of Mercy)

Ange de miséricorde
(Angel of Mercy)

0.11
0.04 Tix
Nom :
Ange de miséricorde
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : ange
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Vol
Quand l'Ange de miséricorde arrive sur le champ de bataille, vous gagnez 3 points de vie.

« C'est dans les temps difficiles qu'il faut savoir être miséricordieux. »
—Sissay.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

Invasion #2 03/10/2000

14 Autre(s) édition(s)

Foundations Jumpstart #161 15/11/2024
Jumpstart #84 03/07/2020
Mystery Booster #19 11/11/2019
Mystery Booster #IMA-6 11/11/2019
Iconic Masters #6 17/11/2017
Salvat 2011 #1 01/01/2011
Duel Decks: Divine vs. Demonic #9 01/04/2009
10ème édition #2 13/07/2007
9ème édition #1 29/08/2005

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.1 €

Jumpstart
03/07/2020 | 0.07 €

Mystery Booster
11/11/2019

Mystery Booster
11/11/2019 | 0.07 €

Iconic Masters
17/11/2017 | 0.02 €

Salvat 2011
01/01/2011

Duel Decks: Divine vs. Demonic
01/04/2009 | 0.09 €

10ème édition
13/07/2007 | 0.17 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.13 €

Salvat 2005
22/08/2005

Salvat 2005
22/08/2005

8ème Edition
28/07/2003 | 0.12 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.86 €

Portal 2ème Age
01/08/1998 | 0.18 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 226 votes)