Anse saprazzoise (Saprazzan Cove) - Magic the Gathering

Anse saprazzoise
(Saprazzan Cove)

Anse saprazzoise
(Saprazzan Cove)

0.47
0.04 Tix
Nom :
Anse saprazzoise
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
L'Anse Saprazzoise arrive sur le champ de bataille engagée.
: Mettez un marqueur « stock » sur l'Anse Saprazzoise.
}, retirez n'importe quel nombre de marqueurs « stock » de l'Anse Saprazzoise : Ajoutez pour chaque marqueur « stock » retiré de cette manière.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Masques de Mercadia #327 04/10/1999

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte fait partie d'un cycle de terrains édité dans les Masques de Mercadia qui arrivaient engagés et permettaient d'emmagasiner des marqueurs "stock" (on se prive de mana certains tours pour le ressortir à d'autres). Les cartes de ce cycle sont Anse saprazzoise, Bazar de Mercadia, Bosquet de Paillebois, Fontaine de Cho et Hangar souterrain.

Deux autres cycles de terrains utilisent ces marqueurs stocks: un édité en Spirale temporelle (composé de Bassins calciformes, Brisants du navire de l'effroi, Crassier en fusion, Étendues fongoïdes et Steppes de sel) et un autre en Fallen Empires (composé de Magasin Icatian, Silos de sable, Caveau insondable, Entrepôt nain et Arbres creux).


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 212 votes)