Prêtresse de Titania (Priest of Titania) - Magic the Gathering

Prêtresse de Titania
(Priest of Titania)

Prêtresse de Titania
(Priest of Titania)

Nom :
Prêtresse de Titania
Coût :

Type / sous-type : Créature : elfe et druide
Rareté :
Rare

Texte :
: Ajoutez pour chaque elfe sur le champ de bataille.
Titania récompense ceux et celles qui honorent la forêt en faisant d'eux une vivante partie des bois.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Friday Night Magic 2003 #5 01/01/2003

9 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 #286 07/06/2024
Modern Horizons 3 #428 07/06/2024
Mystery Booster #1299 11/11/2019
Commander Anthology #136 09/06/2017
Commander 2014 #210 07/11/2014
World Championship Decks 2000 #jk270 02/08/2000
World Championship Decks 2000 #nl270 02/08/2000
Friday Night Magic #35 01/01/2000
Epopée d'Urza #270 08/10/1998

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 0.38 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 0.75 €

Mystery Booster
11/11/2019

Commander Anthology
09/06/2017 | 4.09 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.65 €

World Championship Decks 2000
02/08/2000 | 2.42 €

World Championship Decks 2000
02/08/2000 | 2.34 €

Friday Night Magic
01/01/2000

Epopée d'Urza
08/10/1998 | 2.17 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 133 votes)