Kavru languefeu (Flametongue Kavu) - Magic the Gathering

Kavru languefeu
(Flametongue Kavu)

Kavru languefeu
(Flametongue Kavu)

0.37
Nom :
Kavru languefeu
Coût :

Type / sous-type : Créature : kavru
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Quand le Kavru languefeu arrive sur le champ de bataille, il inflige 4 blessures à la créature ciblée.
« Pour des mutants au crâne épais et à l'esprit étroit, ils visent particulièrement bien. »<br />—Sissay, capitaine de l'</i>Aquilon

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/2

Indice de popularité :

Edition

World Championship Decks 2002 #shh60 14/08/2002

22 Autre(s) édition(s)

Dominaria Remastered #120 13/01/2023
Dominaria Remastered #320 13/01/2023
Dominaria Remastered #432 13/01/2023
Game Night: Free-for-All #78 14/10/2022
Jumpstart #319 03/07/2020
Mystery Booster #932 11/11/2019
Commander Anthology Volume II #99 08/06/2018
Archenemy: Nicol Bolas #48 16/06/2017
Commander 2014 #176 07/11/2014

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.08 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.35 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.35 €

Jumpstart
03/07/2020 | 0.12 €

Mystery Booster
11/11/2019

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.14 €

Archenemy: Nicol Bolas
16/06/2017 | 0.1 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.16 €

Vintage Masters
16/06/2014

Commander
01/06/2011 | 0.21 €

Planechase
01/09/2009 | 0.23 €

Duel Decks: Jace vs. Chandra
01/11/2008 | 0.22 €

Planeshift
05/02/2001 | 0.6 €

Friday Night Magic
01/01/2000


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 175 votes)