Kaito, infiltrateur rusé (Kaito, Cunning Infiltrator) - Magic the Gathering

Kaito, infiltrateur rusé
(Kaito, Cunning Infiltrator)

Kaito, infiltrateur rusé
(Kaito, Cunning Infiltrator)

3.54
0.23 Tix
Nom :
Kaito, infiltrateur rusé
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Planeswalker légendaire : Kaito
Rareté :
Rare mythique

Texte :
À chaque fois qu'une créature que vous contrôlez inflige des blessures de combat à un joueur, mettez un marqueur « loyauté » sur Kaito.

{+1} : Jusqu'à une créature ciblée que vous contrôlez ne peut pas être bloquée ce tour-ci. Piochez une carte, puis défaussez-vous d'une carte.

{-2} : Créez un jeton de créature 2/1 bleue Ninja.

{-9} : Vous gagnez un emblème avec « À chaque fois qu'un joueur lance un sort, vous créez un jeton de créature 2/1 bleue Ninja. »

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Fondations #44 15/11/2024

5 Autre(s) édition(s)

Fondations #358 15/11/2024
Fondations #418 15/11/2024
Fondations #424 15/11/2024
Fondations #434 15/11/2024
Foundations Art Series #51 15/11/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fondations
15/11/2024

Fondations
15/11/2024

Fondations
15/11/2024

Fondations
15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 90 votes)