Saison de la cueillette (Season of Gathering) - Magic the Gathering

Saison de la cueillette
(Season of Gathering)

Saison de la cueillette
(Season of Gathering)

12.9
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Saison de la cueillette
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Choisissez jusqu'à une valeur de cinq {J} de modes. Vous pouvez choisir le même mode plus d'une fois.
{J} — Mettez un marqueur +1/+1 sur une créature que vous contrôlez. Elle acquiert la vigilance et le piétinement jusqu'à la fin du tour.
{J}{J} — Choisissez artefact ou enchantement. Détruisez tous les permanents du type choisi.
{J}{J}{J} — Piochez un nombre de cartes égal à la force la plus élevée parmi les créatures que vous contrôlez.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Bloomburrow #286 02/08/2024

Autre(s) édition(s)

Bloomburrow #192 02/08/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Aujourd'hui on a One dozen eyes à traduire
Traducteur B: Moi je dis qu'on part sur une douzaine d'oeil.
Traducteur A: Ça serait pas plutôt une douzaine d'yeux?
Traducteur B: J'ai vraiment la flemme de chercher. Sinon on peut faire 6 paire d'yeux, ça je crois qu'en termes de prononciation c'est moins difficile.
Traducteur A: C'est pas un peu bizzare, y'a cinq insectes et 6 paires d'yeux. Ça devrait être cinq, à moins que deux d'entre eux soient borgnes.
Traducteur B: Bof, le sous-texte c'est pas facile... On devrait y aller avec Cinq paires d'yeux, on sera tous moins confus à la fin de la journée.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par The Mighty Chicken le 11/12/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 62 votes)