Ilharg, le Sanglier terrasseur (Ilharg, the Raze-Boar) - Magic the Gathering

Ilharg, le Sanglier terrasseur
(Ilharg, the Raze-Boar)

Ilharg, le Sanglier terrasseur
(Ilharg, the Raze-Boar)

5.9
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Ilharg, le Sanglier terrasseur
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature légendaire : sanglier et dieu
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Piétinement
À chaque fois que Ilharg, le Sanglier terrasseur attaque, vous pouvez mettre sur le champ de bataille une carte de créature, engagée et attaquante, depuis votre main. Renvoyez cette créature dans votre main au début de la prochaine étape de fin.
Quand Ilharg, le Sanglier terrasseur meurt ou est mis en exil depuis le champ de bataille, vous pouvez le mettre dans la bibliothèque de son propriétaire en troisième position à partir du dessus.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 6/6

Indice de popularité :

Edition

Ravnica Remastered #429 12/01/2024

Autre(s) édition(s)

La guerre des Planeswalkers #133 26/04/2019
Secret Lair Drop Series #318 02/12/2019
Ravnica Remastered #113 12/01/2024
Ravnica Remastered #334 12/01/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 82 votes)