Rature magique (Magical Hack) - Magic the Gathering

Rature magique
(Magical Hack)

Rature magique
(Magical Hack)

2.48
Nom :
Rature magique
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
Changez le texte d'un sort ciblé ou d'un permanent ciblé en remplaçant toutes les occurences d'un type de terrain de base par un autre. (Par exemple, vous pouvez changer « traversée des marais » par « traversée des plaines ». Cet effet dure indéfiniment.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

3ème Edition #65 01/04/1994

9 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #360 28/11/2022
30th Anniversary Edition #63 28/11/2022
Secret Lair Drop Series #2141 02/12/2019
5ème Edition #101 24/03/1997
4ème Edition #83 01/05/1995
Foreign Black Border #65 11/04/1994
Unlimited #64 01/12/1993
Beta #64 01/10/1993
Alpha #63 05/08/1993

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

5ème Edition
24/03/1997 | 0.86 €

4ème Edition
01/05/1995 | 1.67 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 7 €

Unlimited
01/12/1993 | 17.02 €

Beta
01/10/1993 | 77.42 €

Alpha
05/08/1993 | 330.53 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : "Bon les gars, on doit traduire la prochaine extension, qui est Hour of Devastation."
Traducteur B : "Ben Heure de la dévastation..."
Traducteur C : "Non, ça va pas, ça fait trop penser Yu-Gi-Oh! là, j'ai l'impression de réentendre le "c'est l'heure du duel" du générique !"
Traducteur A : "Déjà qu'on a une extension basée sur l'Egypte antique avec pile 3 dieux dedans, les complotistes vont crier au plagiat !"
Traducteur B : "On met quoi alors ?", il faudrait un truc relatif au temps, histoire d'être raccord."
Traducteur C : "Temps de la dévastation, âge de la dévastation, ère de la dévastation, époque de la dévastation?"
Traducteur B : "On devrait mettre aussi "destruction", "dévastation", ça parlera à personne, même moi, je savais pas ce que ça voulais dire ! "
Traducteur A : "Bon on va choisir entre ces 4 propositions... Plouf, plouf, ça sera toi qui sera ..."

Proposé par Naycles le 17/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 27 votes)