Croissance luxuriante - Commander Masters - Carte Magic the Gathering

Croissance luxuriante
(Rampant Growth)

Croissance luxuriante
(Rampant Growth)

Slivoïde rapide
Marcheroyaume

Indice de popularité :

0.50

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Croissance luxuriante

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Commune

Texte :
Cherchez dans votre bibliothèque une carte de terrain de base, mettez-la sur le champ de bataille engagée, puis mélangez.

La nature fait pousser les solutions de ses problèmes.

Illustrateur :  Steven Belledin

Numéro de collection : CMM 908/782

Date de sortie : 04/08/2023

Liens externes :  

Edition

Commander Masters

Autres éditions 

                                                           

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Rampant Growth

Sorcery

Search your library for a basic land card, put that card onto the battlefield tapped, then shuffle.

Nature grows solutions to its problems.

Mirage - 01/09/1996

Tempête - 04/10/1997

7ème Edition - 02/04/2001

Magic Player Rewards - 01/05/2001

8ème Edition - 28/07/2003

9ème édition - 29/08/2005

10ème édition - 13/07/2007

Magic 2010 - 17/07/2009

Planechase - 01/09/2009

Magic 2012 - 15/07/2011

Commander 2015 - 13/11/2015

Commander 2016 - 11/11/2016

Mystery Booster - 11/11/2019

Commander Legends - 06/11/2020

Commander 2021 - 23/04/2021

Neon Dynasty Commander - 18/02/2022

New Capenna Commander - 29/04/2022

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Fallout - 08/03/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 11 votes)