Porté par un vent (Borne Upon a Wind) - Magic the Gathering

Porté par un vent
(Borne Upon a Wind)

Porté par un vent
(Borne Upon a Wind)

Reforgeage
Baie d'Or, fille de la Rivière

Indice de popularité :
Nom :

Porté par un vent

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Rare

Texte :
Vous pouvez lancer des sorts ce tour-ci comme s'ils avaient le flash.
Piochez une carte.


« J'ai regardé Aragorn et j'ai vu le seigneur grand et redoutable qu'il aurait pu devenir s'il avait pris l'Anneau pour lui-même. Ce n'est pas pour rien que le Mordor le craint. »
—Legolas

Illustrateur :  Alexander Mokhov

Numéro de collection : LTR 350/281

Date de sortie : 23/06/2023

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Borne Upon a Wind

Instant

You may cast spells this turn as though they had flash.
Draw a card.

"I looked on Aragorn and thought how great and terrible a Lord he might have become, had he taken the Ring for himself. Not for naught does Mordor fear him."
—Legolas


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Aujourd'hui on a One dozen eyes à traduire
Traducteur B: Moi je dis qu'on part sur une douzaine d'oeil.
Traducteur A: Ça serait pas plutôt une douzaine d'yeux?
Traducteur B: J'ai vraiment la flemme de chercher. Sinon on peut faire 6 paire d'yeux, ça je crois qu'en termes de prononciation c'est moins difficile.
Traducteur A: C'est pas un peu bizzare, y'a cinq insectes et 6 paires d'yeux. Ça devrait être cinq, à moins que deux d'entre eux soient borgnes.
Traducteur B: Bof, le sous-texte c'est pas facile... On devrait y aller avec Cinq paires d'yeux, on sera tous moins confus à la fin de la journée.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par The Mighty Chicken le 11/12/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 338 votes)