Taigam, maître d'Ojutaï - Multiverse Legends - Carte Magic the Gathering

Taigam, maître d'Ojutaï
(Taigam, Ojutai Master)

Taigam, maître d'Ojutaï
(Taigam, Ojutai Master)

Shanna, héritage de Sissay
Teysa Karlov

Indice de popularité :

Nom :

Taigam, maître d'Ojutaï

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature légendaire : humain et moine
Rareté :

Rare

Texte :
Les sorts d'éphémère, de rituel et de Dragon que vous contrôlez ne peuvent pas contrecarrés.
À chaque fois que vous lancez un sort d'éphémère et de rituel depuis votre main, si Taigam, maître d'Ojutaï a attaqué ce tour-ci, ce sort acquiert le rebond. (Exilez-le au moment où il se résout. Au début de votre prochain entretien, vous pouvez lancer cette carte depuis l'exil sans payer son coût de mana.)

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 3/4

Illustrateur :  Domenico Cava

Numéro de collection : MUL 190/60

Date de sortie : 21/04/2023

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Taigam, Ojutai Master

Legendary Creature — Human Monk

Instant, sorcery, and Dragon spells you control can't be countered.
Whenever you cast an instant or sorcery spell from your hand, if Taigam, Ojutai Master attacked this turn, that spell gains rebound. (Exile the spell as it resolves. At the beginning of your next upkeep, you may cast that card from exile without paying its mana cost.)

Multiverse Legends - 21/04/2023

Multiverse Legends - 21/04/2023

Multiverse Legends - 21/04/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 97 votes)