Juri, maître de la Revue (Juri, Master of the Revue) - Magic the Gathering

Juri, maître de la Revue
(Juri, Master of the Revue)

Juri, maître de la Revue
(Juri, Master of the Revue)

Nom :
Juri, maître de la Revue
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et shamane
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
À chaque fois que vous sacrifiez un permanent, mettez un marqueur +1/+1 sur Juri, maître de la Revue.
Quand Juri meurt, il inflige un nombre de blessures égal à sa force à n'importe quelle cible.

« Il est vrai que l'invasion a été violente, mais où était donc sa beauté ? En ma qualité d'artiste, je me devais d'intervenir. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Multiverse Legends #176 21/04/2023

7 Autre(s) édition(s)

Multiverse Legends #111 21/04/2023
Multiverse Legends #176 21/04/2023
Multiverse Legends #176z 21/04/2023
Multiverse Legends #46 21/04/2023
Commander Legends #282 06/11/2020
Commander Legends #3602 06/11/2020
Commander Legends #602 06/11/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Legends
06/11/2020 | 0.14 €

Commander Legends
06/11/2020 | 0.75 €

Commander Legends
06/11/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 283 votes)