Kaito, ombre dansante (Kaito, Dancing Shadow) - Magic the Gathering

Kaito, ombre dansante
(Kaito, Dancing Shadow)

Kaito, ombre dansante
(Kaito, Dancing Shadow)

0.38
0.02 Tix
Nom :
Kaito, ombre dansante
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Planeswalker légendaire : Kaito
Rareté :
Rare

Texte :
À chaque fois qu'au moins une créature que vous contrôlez inflige des blessures de combat à un joueur, vous pouvez renvoyer l'une d'elles dans la main de son propriétaire. Si vous faites ainsi, vous pouvez activer les capacités de loyauté de Kaito deux fois ce tour-ci au lieu d'une.

{+1} : Jusqu'à une créature ciblée ne peut ni attaquer ni bloquer jusqu'à votre prochain tour.

{+0} : Piochez une carte.

{-2} : Créez un jeton de créature-artefact 2/2 incolore Drone avec le contact mortel et « Quand cette créature quitte le champ de bataille, chaque adversaire perd 2 points de vie et vous gagnez 2 points de vie. »

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Tous Phyrexians #204 10/02/2023

Autre(s) édition(s)

Tous Phyrexians #340 10/02/2023
Tous Phyrexians #463 10/02/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tous Phyrexians - 10/02/2023

Tous Phyrexians - 10/02/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Au programme pour aujourd'hui : Chandra, Dressed to Kill.
Traducteur B : Bon, on a Chandra, et ensuite ?
Traducteur A : T'es sérieux ? C'est facile pourtant : "Dressed=habillée", et "Kill=tuer". Donc : Chandra, habillée pour tuer.
Traducteur B : Nan mais merci, mais pour Chandra, qui est une pyromancienne, on est pas censé avoir quelque chose en rapport avec le feu, à chaque fois, dans son nom ?
Traducteur A : OH BORDEL mais oui tu as raison ! Qu'est-ce qu'on fait alors ?
Traducteur C : J'ai une super idée. Les fans vont A-DO-RER. Chandra, tout feu tout flamme.
Traducteur A et B : T'es un génie ! C'est validé !

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Kalitas_PkMTG le 26/09/2022

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 204 votes)