Voltigeuse assoiffée de sang - Jumpstart 2022 - Carte Magic the Gathering

Voltigeuse assoiffée de sang
(Bloodthirsty Aerialist)

Voltigeuse assoiffée de sang
(Bloodthirsty Aerialist)

Vampire bridesang
Traqueur de sang

Indice de popularité :

Nom :

Voltigeuse assoiffée de sang

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature : vampire et gredin
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Vol
À chaque fois que vous gagnez des points de vie, mettez un marqueur +1/+1 sur la Voltigeuse assoiffée de sang.


Acrobate dans un cirque de son vivant, elle tue avec une telle grâce que même ses victimes sont sidérées par sa performance.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 2/3

Illustrateur :  Igor Kieryluk

Numéro de collection : J22 381/835

Date de sortie : 02/12/2022

Liens externes :  

Edition

Jumpstart 2022

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Bloodthirsty Aerialist

Creature — Vampire Rogue

Flying
Whenever you gain life, put a +1/+1 counter on Bloodthirsty Aerialist.

A circus acrobat in life, she kills with such fluid grace that even her victims are awed by her performance.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour décrocher l'or aux JO, il faut :

Résultats (déjà 50 votes)