Comptoir de commerce (Trading Post) - Magic the Gathering

Comptoir de commerce
(Trading Post)

Comptoir de commerce
(Trading Post)

0.5
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Comptoir de commerce
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare

Texte :
, , défaussez-vous d'une carte : Vous gagnez 4 points de vie.
, , payez 1 point de vie : Créez un jeton de créature 0/1 blanche Chèvre.
, , sacrifiez une créature : Renvoyez dans votre main une carte d'artefact ciblée depuis votre cimetière.
, , sacrifiez un artefact : Piochez une carte.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

The Brothers' War Commander #169 18/11/2022

Autre(s) édition(s)

Magic 2013 #220 13/07/2012
Magic 2014 #225 19/07/2013
Commander 2014 #279 07/11/2014
Commander 2016 #278 11/11/2016
Commander Anthology Volume II #225 08/06/2018
Mystery Booster #1644 11/11/2019
Tales of Middle-earth Commander #288 23/06/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Magic 2013 - 13/07/2012

Magic 2014 - 19/07/2013

Commander 2014 - 07/11/2014

Commander 2016 - 11/11/2016


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 400 votes)