Haberthrasher (Haberthrasher) - Magic the Gathering

Haberthrasher

Haberthrasher

0.35
Nom :
Haberthrasher
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : humain et chapeauficier et assassin
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Contact mortel
À chaque fois qu'une autre créature qui a un chapeau arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle ou qu'un sticker de chapeau est mis sur une créature que vous contrôlez, chaque adversaire perd 1 point de vie.

Les argousins de « Brims » Barone sont toujours dressés pour le meurtre.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Unfinity #362 07/10/2022

Autre(s) édition(s)

Unfinity #76 07/10/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 166 votes)