~Capitaine Rex Nebula (Captain Rex Nebula) - Magic the Gathering

~Capitaine Rex Nebula
(Captain Rex Nebula)

~Capitaine Rex Nebula
(Captain Rex Nebula)

Nom :
~Capitaine Rex Nebula
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et pilote et employé
Rareté :
Rare

Texte :
Au début du combat pendant votre tour, un permanent non-terrain ciblé que vous contrôlez devient un artefact Véhicule jusqu'à la fin du tour. Sa force et son endurance de base sont chacune égale à sa valeur de mana. Il a pilotage 2 et « Terrain de crash — À chaque fois que ce véhicule inflige des blessures, lancez un dé à six faces. Si le résultat est égal à la valeur de mana de ce véhicule, il inflige ce même nombre de blessures à n'importe quelle cible, puis sacrifiez ce véhicule. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Unfinity #164 07/10/2022

3 Autre(s) édition(s)

Unfinity #257 07/10/2022
Unfinity #450 07/10/2022
Unfinity #508 07/10/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 230 votes)