Monastère mystique (Mystic Monastery) - Magic the Gathering

Monastère mystique
(Mystic Monastery)

Monastère mystique
(Mystic Monastery)

Nom :
Monastère mystique

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Faction : Voie jeskaï

Texte :
Le Monastère mystique arrive sur le champ de bataille engagé.
: Ajoutez , , ou .

Quand on lui demanda combien de chemins mènent à l'illumination, le moine frappa dans un tas de sable. « Comptez, dit-il en souriant, et ajoutez d'autres grains. »

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Dominaria United Commander #221 09/09/2022

Autre(s) édition(s)

Duel Decks: Speed vs. Cunning #73 05/09/2014
Les Khans de Tarkir #236 26/09/2014
Commander 2016 #310 11/11/2016
Commander (édition 2017) #263 25/08/2017
Commander 2019 #262 23/08/2019
Commander 2020 #293 17/04/2020
March of the Machine Commander #417 21/04/2023
Commander Masters #1014 04/08/2023
Universes Beyond: Doctor Who #291 13/10/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte fait partie d'un cycle de terrains qui produisent 3 couleurs de mana et qui arrivent en jeu engagés :
- Cycle Alara : Sanctuaire ésotérique, Nécropole croulante, Reliquaire de la jungle, Terres sauvages et Citadelle maritime
- Cycle Khans of Tarkir : Bivouac de frontière, Monastère mystique, Avant-poste nomade, Palais opulent et Citadelle de la steppe de sable.

Commander 2016 - 11/11/2016

Commander 2019 - 23/08/2019

Commander 2020 - 17/04/2020

Fallout - 08/03/2024

Fallout - 08/03/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 14 votes)