Karador, chef de clan fantôme (Karador, Ghost Chieftain) - Magic the Gathering

Karador, chef de clan fantôme
(Karador, Ghost Chieftain)

Karador, chef de clan fantôme
(Karador, Ghost Chieftain)

Kambal, consul de l'attribution
Commandement de Kolaghan

Indice de popularité :
1
Acheter sur Magic Corporation
Nom :

Karador, chef de clan fantôme

Coût :

CCM : 8

Type / sous-type :
Créature légendaire : centaure et esprit
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Ce sort coûte de moins à lancer pour chaque carte de créature dans votre cimetière.
Une fois pendant chacun de vos tours, vous pouvez lancer un sort de créature depuis votre cimetière.


« La mort a voulu me détrôner. Mais je reviens aujourd'hui à la tête d'un plus grand royaume. »

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 3/4

Illustrateur :  Todd Lockwood

Numéro de collection : 2X2 238/331

Date de sortie : 08/07/2022

Liens externes :  

Edition

Double Masters 2022

Autres éditions 

         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Karador, Ghost Chieftain

Legendary Creature — Centaur Spirit

This spell costs less to cast for each creature card in your graveyard.
Once during each of your turns, you may cast a creature spell from your graveyard.

"Death tried to uncrown me. But now I return, king of a greater realm."

Commander - 01/06/2011

Commander Legends - 06/11/2020

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Commander Masters - 04/08/2023

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 309 votes)