Procession de goules - Innistrad: Double Feature - Carte Magic the Gathering

Procession de goules
(Ghoulish Procession)

Procession de goules
(Ghoulish Procession)

Acte crapuleux
Gisa, résurrectrice glorieuse

Indice de popularité :

Nom :

Procession de goules

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Enchantement
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
À chaque fois qu'au moins une créature non-jeton meurt, créez un jeton de créature 2/2 noire Zombie avec la décomposition. Cette capacité ne se déclenche qu'une seule fois par tour. (Une créature avec la décomposition ne peut pas bloquer. Quand elle attaque, sacrifiez-la à la fin du combat.)

C'était une réunion de famille à réveiller les morts.

Illustrateur :  Vincent Proce

Numéro de collection : DBL 102/535

Date de sortie : 28/01/2022

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Ghoulish Procession

Enchantment

Whenever one or more nontoken creatures die, create a 2/2 black Zombie creature token with decayed. This ability triggers only once each turn. (A creature with decayed can't block. When it attacks, sacrifice it at end of combat.)

It was a family reunion to die for.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 143 votes)