Contenu associé à Baloth à piquants
Contenu associé à Baloth à piquants
Decks | 17/09/2012 |

Optimisation personnelle du Pré-construit M2013 Ruée Sauvage
J'ai arrêté Magic pendant un certain temps et je me suis dit, quoi de mieux pour reprendre que de profiter d'une édition de base! Arrivé au Ordiland de Mulhouse (d'ailleurs je cherche des joueurs dans...
0
0
2939
Où jouer à Magic the Gathering | 18/07/2012 |

[Lyon] Trollune
25 rue Sébastien Gryphe 69007 Lyon
0
2
10552
Decks | 13/07/2012 |

[Intro Pack M13] Wild rush / Ruée sauvage
Wild rush est le second pré-construit Magic 2013. Un vert splashé noir. Comme tous les précos M13, il comprend un deck de 60 cartes dont deux rares et deux boosters. Il s’agit cette fois de poser de ...
0
0
9537
Bien joué !
Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.
-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.
Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021