Texte de rappel - Magic the Gathering

Texte de rappel

Texte de rappel

Si on en croit la carte Duh, il s'agit de tout texte en italique entre parenthèse qui sert à vous expliquer des règles que vous connaissez déjà. Et en fait c'est à peu près ça. On trouve souvent ce...

  Règles

Si on en croit la carte Duh, il s'agit de tout texte en italique entre parenthèse qui sert à vous expliquer des règles que vous connaissez déjà. Et en fait c'est à peu près ça. On trouve souvent ce...

  Règles



Lexique

le , par Dark Mogwaï
17733

Si on en croit la carte Duh, il s'agit de tout texte en italique entre parenthèse qui sert à vous expliquer des règles que vous connaissez déjà. Et en fait c'est à peu près ça.

On trouve souvent ce genre de texte après un Mot-clé, ou pour rappeler des points de règles particuliers (par exemple, qu'un effet ne s'arrête pas à la fin du tour si l'inverse n'est pas précisé)

Ce texte ne fait pas partie du texte de règle de la carte (comme tout texte en italique), et ne fait pas foi. Pour un mot-clé par exemple, il vaut mieux se référer aux règles complètes pour savoir ce qu'il recouvre exactement (ceci n'est cependant nécessaire que pour gérer des cas particuliers)

Alors c'était comment ?

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême | France
SMF will never die!

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...

Défenseur

Lexique

Défenseur

Course libre

Lexique

Course libre

Hors-la-loi

Lexique

Hors-la-loi

Crime

Lexique

Crime


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour décrocher l'or aux JO, il faut :

Résultats (déjà 72 votes)