Joueur non-actif - Magic the Gathering

Joueur non-actif

Joueur non-actif

Le joueur non-actif, par opposition au joueur actif est le joueur dont ce n'est pas actuellement le tour. Cette notion est notamment utilisée pour déterminer l'ordre de passage de la priorité entre au...

  Règles

Le joueur non-actif, par opposition au joueur actif est le joueur dont ce n'est pas actuellement le tour. Cette notion est notamment utilisée pour déterminer l'ordre de passage de la priorité entre au...

  Règles



Lexique

le , par Vognar
2639

Le joueur non-actif, par opposition au Joueur actif est le joueur dont ce n'est pas actuellement le tour. Cette notion est notamment utilisée pour déterminer l'ordre de passage de la Priorité entre autres choses (voir APNAP.)

Dans les formats multijoueurs, il peut y avoir plusieurs joueurs non-actifs alors qu'il n'y a en général qu'un seul joueur actif, dans ce cas, quand il y a besoin d'établir un ordre d'action entre eux, ils agissent dans l'ordre du tour (en général le sens des aiguilles d'une montre) à la suite du joueur actif.

Les joueurs non-actifs sont ceux qui peuvent être attaqués pendant une phase de combat (et deviendront alors des joueurs défenseurs capables de déclarer des bloqueurs.) Les joueurs non-actifs ne peuvent, par défaut, que lancer des éphémères et activer des Capacité activée (hors Capacité de loyauté.)

La traduction française des règles dit a dit :
102.1. Un joueur est l'une des personnes prenant part à la partie. Le joueur actif est le joueur dont c'est le tour. Les autres joueurs sont les joueurs non-actifs.

La version originale officielle des règles dit a dit :
102.1. A player is one of the people in the game. The active player is the player whose turn it is. The other players are nonactive players.

Alors c'était comment ?

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Vognar
mdo

Taverniers
Magiciens fous, oui. Esclave des gourous, jamais.

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...

Défenseur

Lexique

Défenseur

Hors-la-loi

Lexique

Hors-la-loi

Crime

Lexique

Crime

Complot

Lexique

Complot

Seller

Lexique

Seller


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 130 votes)