Valki, dieu des Mensonges (Valki, God of Lies) - Magic the Gathering

Valki, dieu des Mensonges
(Valki, God of Lies)

Valki, dieu des Mensonges
(Valki, God of Lies)

5.45
0.32 Tix
Nom :
Valki, dieu des Mensonges
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : dieu
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Quand Valki arrive sur le champ de bataille, chaque adversaire révèle sa main. Pour chaque adversaire, exilez une carte de créature qu'il a révélée de cette manière jusqu'à ce que Valki quitte le champ de bataille.
: Choisissez une carte de créature exilée par Valki avec un coût converti de mana de X. Valki devient une copie de cette carte.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/1

Modal dfc :

Tibalt, Cosmic Impostor

Planeswalker légendaire : Tibalt

As Tibalt enters, you get an emblem with "You may play cards exiled with Tibalt, Cosmic Impostor, and you may spend mana as though it were mana of any color to cast those spells."
+2: Exile the top card of each player's library.
−3: Exile target artifact or creature.
−8: Exile all graveyards. Add .

Indice de popularité :

Edition

Kaldheim #114 05/02/2021

4 Autre(s) édition(s)

Kaldheim Art Series #28 05/02/2021
Kaldheim #286 05/02/2021
Kaldheim #308 05/02/2021
The List #KHM-114 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Kaldheim
05/02/2021 | 6.99 €

Kaldheim
05/02/2021 | 6.49 €

The List
11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 283 votes)