Alründ, dieu du Cosmos (Alrund, God of the Cosmos) - Magic the Gathering

Alründ, dieu du Cosmos
(Alrund, God of the Cosmos)

Alründ, dieu du Cosmos
(Alrund, God of the Cosmos)

0.83
Nom :
Alründ, dieu du Cosmos
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature légendaire : dieu
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Alründ gagne +1/+1 pour chaque carte dans votre main et chaque carte prédite que vous possédez en exil.
Au début de votre étape de fin, choisissez un type de carte, puis révélez les deux cartes du dessus de votre bibliothèque. Mettez toutes les cartes du type choisi révélées de cette manière dans votre main et le reste au-dessous de votre bibliothèque dans l'ordre de votre choix.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Modal dfc :

Hakka, Whispering Raven

Créature légendaire : oiseau

Flying
Whenever Hakka deals combat damage to a player, return it to its owner's hand, then scry 2.

2 / 3

Indice de popularité :

Edition

Kaldheim #302 05/02/2021

2 Autre(s) édition(s)

Kaldheim #40 05/02/2021
Kaldheim Art Series #9 05/02/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Kaldheim
05/02/2021 | 0.72 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 129 votes)