Akiri, pérégrine intrépide (Akiri, Fearless Voyager) - Magic the Gathering

Akiri, pérégrine intrépide
(Akiri, Fearless Voyager)

Akiri, pérégrine intrépide
(Akiri, Fearless Voyager)

0.47
0.02 Tix
Nom :
Akiri, pérégrine intrépide
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : kor et guerrier
Rareté :
Rare

Texte :
À chaque fois que vous attaquez un joueur avec au moins une créature équipée, piochez une carte.
: Vous pouvez détacher un équipement d'une créature que vous contrôlez. Si vous faites ainsi, engagez cette créature et elle acquiert l'indestructible jusqu'à la fin du tour.

« Aucun ange ne retient notre ascension. Là-haut, Éméria nous attend ! »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

Renaissance de Zendikar #220 25/09/2020

2 Autre(s) édition(s)

Commander Masters #335 04/08/2023
Renaissance de Zendikar #365 25/09/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Masters
04/08/2023 | 0.2 €

Renaissance de Zendikar
25/09/2020 | 0.72 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 157 votes)