Cobra à camail de mort (Death-Hood Cobra) - Magic the Gathering

Cobra à camail de mort
(Death-Hood Cobra)

Cobra à camail de mort
(Death-Hood Cobra)

0.25
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Cobra à camail de mort
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : phyrexian et serpent
Rareté :
Commune

Faction : Faction phyrexiane

Texte :
: Le Cobra à camail de mort acquiert la portée jusqu'à la fin du tour.
: Le Cobra à camail de mort acquiert le contact mortel jusqu'à la fin du tour.

« La taille seule ne suffit pas à garantir la survie. »
—Vorinclex, Voix de la Voracité

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Double masters #163 07/08/2020

Autre(s) édition(s)

La nouvelle Phyrexia #108 13/05/2011
Duel Decks: Jace vs. Vraska #47 14/03/2014
Modern Masters édition 2017 #123 17/03/2017
Mystery Booster #1179 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Nom :En zoologie, le camail désigne les plumes du cou d'un coq. Mais à voir l'illustration, le camail de ce serpent renvoie plutôt aux autres sens du mot, qui désignent diverses protections destinées à couvrir la tête (au Moyen âge, un camail était une pièce d'armure en tissu de mailles dont on se couvrait la tête, alternative au heaume ; chez les ecclésiastiques, le mot désignait une petite pèlerine parfois dotée d'un capuchon ; et, de nos jours, c'est le mot que l'on utilise pour désigner les protections portées par les apiculteurs). Un vrai serpent blindé, donc.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


- Alors le prochain c'est Gore-House Chainwalker. Pas simple à traduire littéralement.
- Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères.
- Oui d'accord, mais si on on pouvait éviter ça, trouver quelque-chose d'à la fois plus signifiant et plus léger, ce ne serait pas plus mal. Je ne sais pas, funambule de, euh...
- Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères.
- ...
- On est payé au caractère je te rappelle.
- Finalement ça sonne très bien « Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères », on s'y fait vite.

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, Tome XI

Proposé par Rincevent le 28/09/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 60 votes)