Anathème de Gavonie (Gavony Unhallowed) - Magic the Gathering

Anathème de Gavonie
(Gavony Unhallowed)

Anathème de Gavonie
(Gavony Unhallowed)

Nom :
Anathème de Gavonie
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : zombie
Rareté :
Commune

Texte :
À chaque fois qu'une autre créature que vous contrôlez meurt, mettez un marqueur +1/+1 sur l'Anathème de Gavonie.
« Nous étions entrés dans l'église pour y trouver le réconfort, mais il fut vite évident qu'il ne nous y attendait pas. »
—Grëte, Ordre de Saint Traft

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/4

Indice de popularité :

Edition

Magic Game Night 2019 #29 15/11/2019

4 Autre(s) édition(s)

Ténèbres sur Innistrad Remastered #111 21/03/2023
Jumpstart 2022 #417 02/12/2022
Game Night: Free-for-All #51 14/10/2022
La lune hermétique #89 22/07/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.12 €

La lune hermétique
22/07/2016 | 0.06 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 14 votes)