Frisson de probabilité (Thrill of Possibility) - Magic the Gathering

Frisson de probabilité
(Thrill of Possibility)

Frisson de probabilité
(Thrill of Possibility)

0.08
0.03 Tix
Nom :
Frisson de probabilité
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
En tant que coût supplémentaire pour lancer ce sort, défaussez-vous d'une carte.
Piochez deux cartes.

« Vous souvenez-vous de tous les grands héros prudents qui n'ont jamais pris de risques ? Moi non plus. »
—Syr Carah, l'Audacieuse

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fondations
15/11/2024 | 0.05 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.13 €

Tous Phyrexians
10/02/2023 | 0.12 €

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.15 €

Dominaria United Commander
09/09/2022 | 0.13 €

Dominaria Uni
09/09/2022 | 0.1 €

Strixhaven Mystical Archive
21/04/2021 | 0.46 €

Strixhaven Mystical Archive
21/04/2021 | 0.18 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 0.02 €

Theros par-delà la mort
24/01/2020 | 0.04 €

Theros par-delà la mort
24/01/2020 | 0.04 €

Theros par-delà la mort
24/01/2020 | 0.15 € | Promo

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.1 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 273 votes)