Yorvo, seigneur de Garenbrig (Yorvo, Lord of Garenbrig) - Magic the Gathering

Yorvo, seigneur de Garenbrig
(Yorvo, Lord of Garenbrig)

Yorvo, seigneur de Garenbrig
(Yorvo, Lord of Garenbrig)

0.5
Nom :
Yorvo, seigneur de Garenbrig
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : géant et noble
Rareté :
Rare

Texte :
Yorvo, seigneur de Garenbrig arrive sur le champ de bataille avec quatre marqueurs +1/+1 sur lui.
À chaque fois qu'une autre créature verte arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, mettez un marqueur +1/+1 sur Yorvo. Puis, si la force de cette créature est supérieure à la force de Yorvo, mettez un autre marqueur +1/+1 sur Yorvo.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 0/0

Indice de popularité :

Edition

Le trône d'Eldraine #6376 04/10/2019

2 Autre(s) édition(s)

Le trône d'Eldraine #185 04/10/2019
Le trône d'Eldraine #376 04/10/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le trône d'Eldraine
04/10/2019 | 0.19 €

Le trône d'Eldraine
04/10/2019 | 1.71 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


-Bon, carte suivante. Uhmm Terrus Wurm, "wurm" ça va c'est "guivre", mais quelqu'un sait ce que c'est "terrus" ?
-Ben dans le dico il y a pas de traduction, ça ressemble à "terrain" mais "terrain" c'est "land" normalement.
-Sinon comme ça a une consonance latine, on peut traduire littéralement.
-Du coup ça fait "Guivre terrus", ça veut rien dire!
-Nan mais si ça se trouve, le terrus c'est un truc de leur storyline, on met "du terrus".
-Ah ouais c'est bien ça, allez c'est validé.
-Euh, les gars, on vient de traduire par Guivre du terrus ?
-Bah oui pourquoi ? Oh...
-Bon, carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome X

Proposé par niuttuc le 21/06/2014

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 238 votes)