Épée de Nerf et d'Acier (Sword of Sinew and Steel) - Magic the Gathering

Épée de Nerf et d'Acier
(Sword of Sinew and Steel)

Épée de Nerf et d'Acier
(Sword of Sinew and Steel)

7.98
0.02 Tix
Nom :
Épée de Nerf et d'Acier
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Artefact : équipement
Rareté :
Rare mythique

Texte :
La créature équipée gagne +2/+2 et a la protection contre le noir et le rouge.
À chaque fois que la créature équipée inflige des blessures de combat à un joueur, détruisez jusqu'à un planeswalker ciblé et jusqu'à un artefact ciblé.
Équipement

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Horizons du Modern #228 14/06/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette épée entame un nouveau cycle des épées de truc et de machin, qui coûtent , s'équipent pour , donnent chacune +2/+2, la protection contre deux couleurs alliées et une capacité déclenchée propre à chacune de ces couleurs quand la créature équipée inflige des blessures de combat à un joueur.

Pour l'instant, sa sœur est l'Épée de Vérité et de Justice.

Les épées de l'ancien cycle étaient l'Épée d'Eau et de Feu, l'Épée des Ténèbres et de la Lumière, l'Épée de Festin et de Famine, l'Épée de corps et d'esprit et pour finir l'Épée de guerre et de paix.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 185 votes)